Yi (Righteousness) is Proper and Suitable Action
所謂義,就是做事適宜。出自《禮記·中庸》。它既是關(guān)于“義”的界說(shuō),也是治理國(guó)家、社會(huì)的一條重要原則。其深意在于使人及萬(wàn)物各得其宜,包括因地制宜、因時(shí)制宜、因人制宜等;其最高境界是使人及萬(wàn)物依照自身固有的內(nèi)在規(guī)定性自我展開(kāi),更好地成為其自身。它是人為與自然相融合的治理觀,也是應(yīng)然與必然相統(tǒng)一的責(zé)任觀和正義觀。
Yi (義) means acting appropriately and doing things properly. The expression comes from The Book of Rites. It not only defines yi, but also refers to an important principle of state and social governance, that is, humans and all living things must act appropriately in line with the actual circumstances, to suit both the time and the individual. At the highest level, it means that all living things must follow their intrinsic nature to grow and become their best. It is an idea of governance that integrates the man-made and the natural, and also a view of responsibility and justice that is both necessary and inevitable.
引例 Citations:
◎義者宜也,尊賢為大。(《禮記·中庸》)
所謂義,就是做事適宜,其中尊重賢人最為重要。
Yi means acting appropriately, of which respect for the sages is the most important. (The Book of Rites)
◎義,宜也,裁制事物使合宜也。(劉熙《釋名·釋言語(yǔ)》)
所謂義,就是做事適宜,就是規(guī)劃、安排事物,使之各得其宜。
Yi means doing things appropriately, that is, planning and arranging properly so that each is in its suitable place. (Liu Xi: Explanation of Terms)
推薦:教育部 國(guó)家語(yǔ)委
供稿:北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
責(zé)任編輯:錢耐安