生態(tài)保護補償條例 regulations governing ecological protection compensation

發(fā)布日期:2024-04-14??來源:中國日報網??瀏覽次數:868
放大字體??縮小字體
核心提示:《生態(tài)保護補償條例》(以下簡稱《條例》)自2024年6月1日起施行,《條例》共6章33條,包括明確生態(tài)保護補償的內涵,明確工作原則、健全工作機制,規(guī)范財政縱向補償,完善地區(qū)間橫向補償,鼓勵推進市場機制補償,強化保障和監(jiān)督管理。Effective on June 1, 2024, the regulations governing ecological protection compensation comprise 33 items in six chapte

《生態(tài)保護補償條例》(以下簡稱《條例》)自2024年6月1日起施行,《條例》共6章33條,包括明確生態(tài)保護補償的內涵,明確工作原則、健全工作機制,規(guī)范財政縱向補償,完善地區(qū)間橫向補償,鼓勵推進市場機制補償,強化保障和監(jiān)督管理。

Effective on June 1, 2024, the regulations governing ecological protection compensation comprise 33 items in six chapters, specifying details including the connotation of ecological protection compensation, the working principle and mechanism, fiscal vertical compensation, horizontal compensation between regions, market-oriented compensation, and strengthening guarantee, supervision and management.

2024年3月29日,在山西省呂梁市方山縣積翠鎮(zhèn),蒼鷺在空中飛翔。圖片來源:新華社

【知識點】

生態(tài)保護補償是指通過財政縱向補償、地區(qū)間橫向補償、市場機制補償等機制,對按照規(guī)定或者約定開展生態(tài)保護的單位和個人予以補償的激勵性制度安排。

《條例》共6章33條。一是明確生態(tài)保護補償的內涵。二是明確工作原則、健全工作機制。三是規(guī)范財政縱向補償。國家通過財政轉移支付等方式,對開展重要生態(tài)環(huán)境要素保護以及在生態(tài)功能重要區(qū)域開展生態(tài)保護的單位和個人,予以補償。四是完善地區(qū)間橫向補償。鼓勵、指導、推動生態(tài)受益地區(qū)與生態(tài)保護地區(qū)通過協商等方式建立地區(qū)間橫向補償機制。五是鼓勵推進市場機制補償。鼓勵社會力量以及地方政府按照市場規(guī)則,通過購買生態(tài)產品和服務等方式開展生態(tài)保護補償。六是強化保障和監(jiān)督管理。

【重要指示】

在全面建設社會主義現代化國家新征程上,要保持加強生態(tài)文明建設的戰(zhàn)略定力,注重同步推進高質量發(fā)展和高水平保護,以“雙碳”工作為引領,推動能耗雙控逐步轉向碳排放雙控,持續(xù)推進生產方式和生活方式綠色低碳轉型,加快推進人與自然和諧共生的現代化,全面推進美麗中國建設。

On the new journey of building a modern socialist country in all respects, efforts should be made to maintain strategic resolve in advancing ecological progress and promote high-quality development in sync with high-standard protection. With a focus on carbon peak and carbon neutrality, the country should facilitate the gradual transition from dual control over the amount and intensity of energy consumption to dual control over the amount and intensity of carbon emissions. Efforts should be made to promote the transition towards green and low-carbon production methods and lifestyles, and accelerate the advancement of modernization featuring harmony between humanity and nature to build a Beautiful China in all respects.

——據新華社杭州2023年8月15日電,習近平在首個全國生態(tài)日之際作出的重要指示

【相關詞匯】

綠色經濟

green economy

生態(tài)修復

ecological restoration

環(huán)保產業(yè)

environmental protection sector

來源:中國日報網

責任編輯:馬文慧

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關閉窗口 ]

免責聲明:
本網站部分內容來源于合作媒體、企業(yè)機構、網友提供和互聯網的公開資料等,僅供參考。本網站對站內所有資訊的內容、觀點保持中立,不對內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權等問題,請及時聯系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多