當(dāng)前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 人文歷史 ? 正文

中華文化 | 和而不同 Harmony But Not Uniformity

發(fā)布日期:2023-09-26??瀏覽次數(shù):1253
放大字體??縮小字體
核心提示:和而不同Harmony But Not Uniformity在尊重事物差異性和多樣性的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)整體的和諧共存?!巴迸c“和”是對待、安頓社會群體的兩種態(tài)度。“同”指對事物差異性的抹殺,“和”則意味著對事物差異性的保存與尊重。不同的事物彼此間相互輔助、補(bǔ)充,才能組成一個充滿生機(jī)、富于創(chuàng)造性的和諧整體。The term means achieving overall harmonious co-existence on

和而不同

Harmony But Not Uniformity

在尊重事物差異性和多樣性的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)整體的和諧共存。“同”與“和”是對待、安頓社會群體的兩種態(tài)度?!巴敝笇κ挛锊町愋缘哪ⅲ昂汀眲t意味著對事物差異性的保存與尊重。不同的事物彼此間相互輔助、補(bǔ)充,才能組成一個充滿生機(jī)、富于創(chuàng)造性的和諧整體。

The term means achieving overall harmonious co-existence on the basis of respecting differences and diversity. Uniformity and harmony are two different attitudes to treating and accommodating social groups. Uniformity means obliterating differences in everything while harmony is to keep and respect the differences. Allowing different things to complement and supplement each other will create a harmonious whole full of vitality and creativity.

引例 Citations:

◎夫和實(shí)生物,同則不繼。(《國語·鄭語》)

不同的事物相互配合而生成新的事物,只有相同的事物則難以有延續(xù)。

Harmony begets new things; while uniformity does not lead to continuation. (Discourses on Governance of the States)

◎君子和而不同,小人同而不和。(《論語·子路》)

君子與人和諧相處卻不會盲目附和,小人盲目附和而不能真正和諧相處。

A man of virtue pursues harmony but does not seek uniformity; a petty man seeks uniformity but does not pursue harmony. (The Analects)

推薦:教育部 國家語委

供稿:北京外國語大學(xué) 外語教學(xué)與研究出版社

責(zé)任編輯:錢耐安

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機(jī)構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點(diǎn)保持中立,不對內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多