當前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 人文歷史 ? 正文

中華文化 | 高古 Unadorned Antiquity

發(fā)布日期:2023-01-08??來源:中華思想文化術語??作者:《中華思想文化術語》編委會??瀏覽次數:1336
放大字體??縮小字體
核心提示:高古Unadorned Antiquity高遠古樸,高雅簡古。用于文藝批評,主要指文藝作品中所體現出的意蘊高遠古樸、情致高雅,凝重而又深具歷史感的藝術風格?!案摺斌w現對空間的超越,不落于現實的具體事物,思想、情感和意愿超然時事和世俗之外;“古”體現對時間的超越,神馳于久遠的歷史,有拙樸、古雅、凝重的意蘊。“高”和“古”合成一個術語,旨在淡化和超越時代的


高古

Unadorned Antiquity

高遠古樸,高雅簡古。用于文藝批評,主要指文藝作品中所體現出的意蘊高遠古樸、情致高雅,凝重而又深具歷史感的藝術風格?!案摺斌w現對空間的超越,不落于現實的具體事物,思想、情感和意愿超然時事和世俗之外;“古”體現對時間的超越,神馳于久遠的歷史,有拙樸、古雅、凝重的意蘊?!案摺焙汀肮拧焙铣梢粋€術語,旨在淡化和超越時代的印記和現實的痕跡,追求一種連接古今、引人追攀又難以企及的意境。它有時也指高人雅士獨具的一種人格境界。

This term describes the quality of loftiness or primitive simplicity, and is used primarily in literary criticism to refer to an ancient nobility, an aspiration or sentiment, or an artistic style of historical gravity. "Loftiness" here suggests transcending the limitation of space, not being tied down by concrete objects, thoughts, moods or wishes and conveys a sense of staying aloof from current affairs and worldly conventions. "Primitive simplicity" here means breaking loose from the confinement of time and traveling back to the remote past. It also implies an unadorned antiquity or austere dignity. By combining these two concepts, the term aims to weaken the imprint of its time and to transcend the bounds of reality, reaching for a normally unattainable realm linking the present to the past. Sometimes, this term is also used to refer to an elevated state of being attained by noble-minded persons.

引例 Citations:

◎惟阮籍《詠懷》之作,極為高古,有建安風骨。(嚴羽《滄浪詩話·詩評》)

只有阮籍的《詠懷》詩,極顯高遠古樸的特色,具有建安詩歌的風采骨力。

Only Ruan Ji's group of poems "Meditations" display an unadorned antiquity, imbued with the vigorous and forceful features of the poetry of the Jian'an period. (Yan Yu: Canglang's Criticism on Poetry)

◎漢人詩文,存于今者,無不高古渾樸。(章學誠《文史通義·內篇五·婦學篇書后》)

漢代人所作的詩文,凡是流傳至今的,無不顯得高遠古雅、渾厚質樸。

Prose and poetry by Han Dynasty authors, so long as they have survived to this day, all show a lofty adherence to an unadorned antiquity and a charming rusticity. (Zhang Xuecheng: General Principles of History)

推薦:教育部 國家語委

供稿:北京外國語大學 外語教學與研究出版社

責任編輯:錢耐安

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關閉窗口 ]

免責聲明:
本網站部分內容來源于合作媒體、企業(yè)機構、網友提供和互聯(lián)網的公開資料等,僅供參考。本網站對站內所有資訊的內容、觀點保持中立,不對內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多