當前位置: 首頁 ? 資訊 ? 會議會展 ? 會展資訊 ? 正文

中國—亞歐博覽會 China-Eurasia Expo

發(fā)布日期:2022-09-20??來源:中國日報網(wǎng)??瀏覽次數(shù):1185
放大字體??縮小字體
核心提示:第七屆中國—亞歐博覽會于9月19日至22日在新疆烏魯木齊市舉辦。本屆博覽會以線上線下相結(jié)合的方式舉辦,其中,3600家企業(yè)線上參展參會。The seventh China-Eurasia Expo, slated for Sept. 19-22 in Urumqi, capital of northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region, has attracted 3,600 enterprises to attend its online e

第七屆中國—亞歐博覽會于9月19日至22日在新疆烏魯木齊市舉辦。本屆博覽會以線上線下相結(jié)合的方式舉辦,其中,3600家企業(yè)線上參展參會。

The seventh China-Eurasia Expo, slated for Sept. 19-22 in Urumqi, capital of northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region, has attracted 3,600 enterprises to attend its online events. The expo is held both online and offline.

2022年9月17日,第七屆中國—亞歐博覽會各展區(qū)主體結(jié)構(gòu)搭建完成。圖片來源:新疆日報

【知識點】

2010年,黨中央、國務(wù)院決定將已連續(xù)舉辦十九屆的烏魯木齊對外經(jīng)濟貿(mào)易洽談會升格為國家級展會中國—亞歐博覽會,以進一步擴大我國沿邊開放和向西開放步伐,加快將新疆建設(shè)成為我國向西開放橋頭堡。2011年9月1日至5日,首屆中國—亞歐博覽會在位于烏魯木齊的新疆國際會展中心舉辦。在有關(guān)各方的大力支持和共同努力下,亞歐博覽會成功舉辦了六屆,在政治、外交、經(jīng)貿(mào)、科技、人文等領(lǐng)域取得了系列成果。

第七屆中國—亞歐博覽會于2022年9月19日至22日在新疆烏魯木齊市舉辦。本屆博覽會設(shè)置投資合作、國際和商品貿(mào)易三大展區(qū)。國內(nèi)有24個省區(qū)市和1個計劃單列市參展,其中廣東省、浙江省為本屆博覽會主賓省。哈薩克斯坦、匈牙利為本屆博覽會主賓國。亞洲、歐洲、美洲、非洲、大洋洲的多個國家(地區(qū))及國內(nèi)知名企業(yè)報名線上線下參展參會,包括數(shù)十家世界及中國500強企業(yè)和跨國企業(yè)。本屆博覽會完善線上數(shù)字化展覽信息平臺,首次同步舉辦線上博覽會,通過5G、人工智能、大數(shù)據(jù)、云計算等科技應(yīng)用,實現(xiàn)云會議、云展示、云洽談、云直播功能,促進政府、商務(wù)平臺、市場主體有效互動,打造永不落幕的中國—亞歐博覽會。

【重要講話】

隨著我國擴大對外開放、西部大開發(fā)、共建“一帶一路”等深入推進,新疆從相對封閉的內(nèi)陸變成對外開放的前沿,要推進絲綢之路經(jīng)濟帶核心區(qū)建設(shè),把新疆的區(qū)域性開放戰(zhàn)略納入國家向西開放的總體布局中,創(chuàng)新開放型經(jīng)濟體制,加快建設(shè)對外開放大通道,更好利用國際國內(nèi)兩個市場、兩種資源,積極服務(wù)和融入新發(fā)展格局。

With the country opening wider to the world, the western region being further developed, and the Belt and Road Initiative being materialized, Xinjiang has changed from a relatively closed inland region to a frontier of opening up. The region should develop the core area of the Silk Road Economic Belt, incorporate its regional opening-up strategy into the overall layout of the country's westward opening up, innovate the system for an open economy, speed up the construction of major opening-up corridors, so that it can make better use of international and domestic markets and resources and actively serve and integrate itself into the country's new pattern of development.

——2022年7月12日至15日,習近平在新疆考察時的重要講話

【相關(guān)詞匯】

市場前景

market prospects

專題投資貿(mào)易促進活動  

special investment and trade promotion activities

來源:中國日報網(wǎng)

責任編輯:馬文慧

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關(guān)閉窗口 ]

免責聲明:
本網(wǎng)站部分內(nèi)容來源于合作媒體、企業(yè)機構(gòu)、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內(nèi)所有資訊的內(nèi)容、觀點保持中立,不對內(nèi)容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權(quán)等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內(nèi)容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多